NGOC LAN

Thứ Hai, 10 tháng 2, 2014

CẪM SẮT

Cẩm sắt - 錦瑟
Đàn gấm
錦瑟無端五十弦,
一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,
望帝春心託杜鵑。
滄海月明珠有淚,
藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,
只是當時已惘然。
<>
Người đăng: Unknown vào lúc 05:40
Gửi email bài đăng nàyBlogThis!Chia sẻ lên XChia sẻ lên FacebookChia sẻ lên Pinterest

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài đăng Mới hơn Bài đăng Cũ hơn Trang chủ
Đăng ký: Đăng Nhận xét (Atom)

Liên kết

  • http://buiphuocvinh.blogspot.com
  • http://nguyenhoangsaigon.blogspot.com
  • http://nguyenhoang6471.blogspot.com

Tổng số lượt xem trang

Lưu trữ Blog

  • ▼  2014 (31)
    • ▼  tháng 2 (17)
      • TỐNG HỮU NHÂN
      • TƯƠNG TƯ
      • THU DẠ 1
      • THU DẠ 2
      • THANH BÌNH ĐIỆU
      • ĐỘ LONG VĨ GIANG
      • HOÀNG HẠC LÂU
      • KÝ MỘNG
      • CẪM SẮT
      • TRƯỜNG TƯƠNG TƯ
      • TRƯỜNG TƯƠNG TƯ 1
      • VÔ ĐỀ
      • TÌNH YÊU XƯA VÀ NAY QUA THI CA PHẦN 2 (TT)
      • TÌNH YÊU XƯA VÀ NAY QUA THI CA PHẦN 2 (TT)
      • TÌNH YÊU XƯA VÀ NAY QUA THI CA (PHẦN 2)
      • TRƯỜNG HẬN CA - BẠCH CƯ DỊ ( 長恨歌 )
      • CHIỀU QUÊ NGƯỜI NGHE BÀI HÁT NGỌC LAN
    • ►  tháng 1 (14)
  • ►  2013 (35)
    • ►  tháng 12 (35)
Chủ đề Thú vị. Hình ảnh chủ đề của Ollustrator. Được tạo bởi Blogger.